Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

джудо

Не помню, было ли здесь это, но пусть будет

"Три последующих сцены все забиты грабежом"(с)


Если кто здесь, подобно мне, смотрит китайские и корейские сериалы, то помнит, что в качестве записных злодеев там нередко упоминаются «японские пираты» . Историки предпочитают брать этот термин в кавычки, если только речь не идет о 16 веке. Дело в том, что «японские пираты» - это средневековые «русские хакеры», универсальная отмазка и объект на которого вешают всех собак. Нет, пираты, конечно же, были. И среди них даже иногда попадались японцы. Но подавляющее большинство «японских пиратов» веками составляли китайцы. И вот по какой причине.Collapse )
джудо

Мотылёк и 200 мушкетов

Икеда Сэн родилась предположительно в 1563 или 64 году и была вторым ребенком в семье Икеды Цунеоки, одного из ключевых вассалов Оды Нобунаги. Если гербом дома Ода был цветок мальвы, то на гербе Икеды был мотылек, уж так совпало. Мать Цунеоки, и соответственно, бабушка Сэн, была кормилицей , а затем нянькой Нобунаги, и Цунеока, как молочный брат, и один из ближайших к Нобунаге людей, часто встречается в фильмах и сериалах. Когда младший брат Нобунаги, Нобуюки, поднял против него мятеж, его убил именно Цунеока – классическая история "молочный брат против родного». Род Икеда верно служил своему князю, и сражался за него всем наличным составом. Сэн с детства, наравне с братьями обучали боевым искусствам. Для девушек из воинских родов это было в обычае, необычным было то, что Сэн обучали не только фехтованиию,Collapse )
джудо

"Не зная ни добра, ни зла"

Всем здесь известно, что в Англии вплоть до эпохи реставрации женщинам играть на сцене было запрещено. И все же было одно исключение, когда в шекспировскую эпоху женщина появилась на подмостках профессионального театра. Правда, ее биография в основном связана не с театральной историей, а с криминальной.Collapse )



Титульный лист той самой пьесы.

Портрет Мэри Фрит в старости.
джудо

Авторское , размышлительное

Завершив "Поле глициний", вещь небольшую, но сильно исторически насыщенную, поэтому писанина заняла почти все лето, думаю - что дальше?
Дописать "Пришествие поезда", последний роман из эрдско-карнионского цикла? Он был дописан до середины, потом застрял, и так лежит уж несколько лет.
Приняться за новый текст? Наброски есть, но в целом недостаточно продумано.
Или продолжать кропать рассказы? тут идей хватает, но как всегда потом надо решать, что с ними делать.
dryden

Прапорщик Яго

Слушаю сейчас одну переводную шекспироведческую книгу, там в главе об "Отелло" воинское звание звание Яго обозначено как "хорунжий". А кем он был на самом деле?
Яго - знаменосец (аквилифер, альферес, энсин), иначе говоря, прапорщик. Собственно, в новелле Чинтио, из которой Шекспир позаимствовал сюжет, у персонажа нет имени, он и обозначен - прапорщик В европейских армиях эпохи Возрождения это третий по званию ( в некоторых армиях - второй) офицер в роте. В воинской иерархии он стоит ниже лейтенанта, из-за чего, собственно, и завязывается интрига в пьесе - Яго оскорблен тем, что лейтенантом сделали не его, опытного офицера, а ботана Кассио.
В допетровской России прапорщики были вполне уважаемыми фигурами, но Петр сделал это званием низшим из офицерских, а дальше исторически сложилось так, что прапорщики в русской армии были в лучшем случае комическими персонажами, чаще же вызывали презрение. Настолько, что после революции в ряде белых армий вообще отменили это звание.
Позже советская армия его восстановила, но лучше ситуация не стала.
Может быть, поэтому современный переводчик не захотел употреблять этот термин, и извлек из словаря "хорунжего" - звание, встречавшееся только в странах Восточной Европы ( в Польше сохраняется до сих пор).
Особая прелесть в том, что у нас звание хорунжего употреблялось исключительно в казачьих войсках.
Что-то в этом есть. Венецианское казачество на Кипре...
дил

Для сериала с гендерной интригой

Фрагмент из записок Екатерины II, орфография оригинала.
После коронации в 1763 году, были маскарады как при дворе, так и у Локатели. В один из сих надела я офицерской мундир и сверх онаго накинула розовую домину и, пришед в залу, стала в кругу, где танцуют. Княжна Настасия Сергеевна Долгорукова , оттанцовав ,остановилась предо мною и начала хвалить ей знакомой молодую девицу. Я, позади ея стоя, вздумала вздыхать и половину голосом, наклонясь к ней, молвила: "та, которая хвалит, не в пример лутче той, которую хвалить изволила". Она, обратись ко мне, молвила: "Шутишь, маска; кто ты таков? Я не имею честь тебя знать. Да ты сам знаешь ли меня ?" На cиe я ответствовала: "Я говорю по своим чувствам и ими влеком".
Она паки спросила. "Да кто ты таков?"
Я сказала: "Будьте милостивы ко мне, тогда сведаете".
-- "Пожалуй, скажи, кто ты таков".
"Обещайте быть милостивы "
Тут подошли к ней другия девицы. Она, смотря на меня, почасту говорила с ними. Оне увели ее. Я, обошед залу, нашла стул порожний , на котором я села. Княжна, прошед мимо, оглянулась. Я встала и пошла за ней; и паки пришли к танцовальному месту, где я старалась занимать место позади ея ближнее . Она оглянулась и, увидя меня, спросила: "маска, танцуешь ли?" Я сказала, что танцую. Она подняла меня танцовать, и во время танцу я пожала ей руку говоря: "Как я щастлив, что вы удостоили мне, дать руку; я от удовольствия вне, себя". Я, оттанцовав, наклонилась так низко, что поцеловала у нея руку. Она покраснела и пошла от меня. Я опять обошла залу и встретилась с нею; она отвернулась, будто не видит. Я пошла за ней. Она, увидя меня, сказала: "Воля твоя, не знаю, кто ты таков". На что я молвила: "Я ваш покорной слуга; употребите меня к чему хотите; вы сами увидите, как вы усердно услужены будете". Усмехнувшись, она отвечала: "Ты весьма учтив и голос приятной имеешь". Я сказала: "Все сие припишите своей красоте ". На сие она мне говорила: "Не ужели , что я для вас хороша?"
-- "Безпримерна", вскричала я.
-- "Пожалуй, скажи, кто ты таков?"
-- "Я ваш".
-- "Да, это все хорошо; да кто ты таков"?
-- "Я вас люблю, обожаю, будьте ко мне склонны, я скажу, кто я таков".
"О, много требуешь; я тебя, друг мой, не знаю".
Тут паки кончился наш разговор; я пошла в другия комнаты, а княжна пошла с своей компанией
dryden

листая выписки

Около 1100 г. (дин. Северная Сун) в Китае распространилась практика серийного печатания карманных шпаргалок для использования на экзаменах.
dryden

как я могла пропустить такого деятеля?

Российский историк М. И. Пыляев в своей книге «Забытое прошлое окрестностей Петербурга» (1889) пишет :

«… Где лежит село Ивановское и стоят развалины бывшего дворца „Пелла“, там во времена ещё шведского владычества жили русские. Так, известно по летописям новгородским, что здесь, „на поругах (порогах) жил Суббота Похабный“, новгородец, которого шведы взяли в плен.
мисиль

еще историко-краеведческого

Леди Гамильтон в наших лесах

Я в своих текстах несколько раз упоминала легенду о том, что царевна Софья скрылась из заточения, бежала за Волгу и стала старообрядческой инокиней. Однако это легенда и есть.
Но была другая женщина, находившаяся в родстве с царской семьей, которая действительно стала такой инокиней. Возможно, именно ее история послужила источником преданием о Софье беглянке. При том, что она и Софья были злейшими врагами.
Итак. Анна Гамильтон была по происхождению шотландкой, но родилась в Москве, в Немецкой слободе ( год рождения, как и год смерти, неизвестен). Ее тетка Евдокия была женой отметившегося в истории боярина Матвеева. Когда Анна вышла замуж за думного дворянина Федора Нарышкина , она приняла православие с именем Евдокия (Авдотья). После того, как Наталья Кирилловна Нарышкина, родная племянница Федора Нарышкина а воспитанница Матвеева, вышла замуж за царя Алексея Михайловича, Евдокия Нарышкина стала ее ближней боярыней.
После смерти Алексея Михайловича, когда Нарышкины стали подвергаться преследованиям, Евдокия, уже вдова, была сослана с тремя сыновьями в Алатырский уезд, по официальной версии -- за приверженность старообрядчеству ( как показывают дальнейшие события, официальная версия не врала).
Впрочем, вскоре со старших сыновей Евдокии опала была снята, они стали стольниками при юном царевиче Петре, с которым состояли в кровном родстве.
Евдокия с младшим сыном бежали в Арзамасский уезд. Как утверждает Пыляев, причиной послужило то, что приставленный к ссыльным пристав уж слишком внаглую хапал выделяемые на их содержание деньги. Так или иначе, Евдокия примкнула к старообрядцам в Пустянском лесу и приняла постриг по именем инокини Деворры. Как уверяют старые энциклопедии, активно способствовала распространению старообрядчества в Нижегородском крае.
В 1684 г. она была арестована и посажена в острог. На этом ее жизнеописания обычно обрываются, но тот же Пыляев сообщает, что она была помилована и возвращена в Москву – как раз к моменту стрелецкого бунта и убийства Нарышкиных – братьев царицы Натальи и племянников Евдокии–Деворры. Что стало с ней дальше, дожила ли она до нового возвышения Нарышкиных в 1689 г., неизвестно.
Еще в середине 19 века место жительство Евдокии в Пустынском лесу называлось Царицыным или Деворриным двором, тамошние старообрядцы почитали Деворру как святую и проводили службы в ее память.
Что касается ее сыновей , я нашла сведения только о старшем , он делал при Петре удачную военную карьеру, был женат на княжне Трубецкой, умер в 1702 г. бездетным.
мисиль

В некотором царстве

Басилио, король Полонии
Сехисмундо, принц Полонии, тайный сын Басилио
Астольфо, герцог Московии
Клотальдо, тюремщик Сехисмундо
Кларин, слуга Росауры
Эстрелья, инфанта Полонии
Росаура, дама, дочь Клотальдо

Басилио, король Полонии, заточил своего сына Сехизмундо в крепость, ибо на нем лежит проклятье: он убьёт своего отца и при нем царство ждут великие бедствия.
Росаура, тайная возлюбленная Астольфо, обнаруживает Сехисмундо вместе с Кларином.
Наследником Басилио должны стать Эстрелья или Астольфо. Астольфо хочет женится на Эстрелье, чтобы объединить царства и войти на престол. Сам он тайно любит Росауру и носит её портрет на груди.
Росауру и Кларина хотят казнить после задержания. Но тюремщик Клотальдо милует их, потому что шпага, которую ему предъявила Росаура - шпага её матери Виолы, жены Клотальдо.
Басилио решает отдать престол родному сыну Сехисмундо. Его опаивают и во сне привозят во дворец. Сехисмундо творит страшные бесчинства и чуть не убивает своего отца. Его опаивают и опять увозят в заточение.
В заточении Клотальдо уверяет Сехисмундо в том, что все увиденное им - сон.
Росаура поступает на службу в свите инфанты Эстрельи. Эстрелья хочет узнать, что за девушка, чей портрет Астольфо носит на груди. Она поручает Росауре достать этот портрет.
Росаура приходит к Астольфо, который её узнает.
В Полонии вспыхивает восстание. Граждане хотят видеть на троне Сехисмундо, законного наследника по крови.
Сехисмундо возвращается с победой приходит к отцу и падает ему в ноги.
Росаура оказывается дочерью Клотальдо, то есть дамой. Теперь она может стать женой Астольфо. Они сочетаются браком.
Сехисмундо берет в жены Эстрелью. Теперь он - добрый царь и будет править на благо народа. Потому что жизнь есть сон.


Нет, это не пересказ современного фэнтези на псевдославянские темы. Это пьеса классика испанской литературы Педро Кальдерона де ла Барка ( первая постановка - 1636 г.). Есть не меньше трех переводов пьесы на русский язык, наиболее известен перевод Инны тыняновой. Однака в России она почти не ставилась.
Синопсис пьесы заимстовован из Википедии, поправлены только грамматические ошибки.
Однако из синопсиса не ясно, что главная героиня, Росаура, почти до финала ходит в мужской одежды, и окружающие, соответственно, принимают ее за мужчину.

Да, первой переводчицей Кальдерона на русский язык была Екатерина II, она перевела его малоизвестную пьесу "Спрятанный кабальеро".