goldenhead (goldenhead) wrote,
goldenhead
goldenhead

Category:

Про словари и советских переводчиков

Сейчас в дружественном блоге идет разговор по теме, а я вспомнила свою любимую байку, услышанную от одной переводчицы. Байка была рассказано мне в 90-х гадах, а сама история произошла сильно раньше.
Итак, эта дама переводила с английского какой-то НФ- рассказ. И ее пожилой интеллигентный папа предложил помощь. Переводчица согласилась, отдала папе текст и ускакала по своим делам.Вечером возвращается - папа сидит, обложившись кипами словарей, и в переводе не сдвинулся с места.
--В чем дело?
--Попалось слово непонятное, во всех словарях ищу, нигде нет.
--А что за слово?
--Бластер...
Tags: книжное
Subscribe

  • Я ниумирла (с)

    Я была в Калининграде и окрестностях. Просто так, подруга уговорила съездить и посмотреть. Посмотрела, будет время, покажу.

  • отсмотрено

    "Цзян Цзыя. Возведение в ранг духов" Я хотела посмотреть этот фильм, когда его только анонсировали, и вот наконец, благодаря отличному переводу…

  • отсмотрено

    "Офелия" (США. 2018) Еще один кинофанфик, где сюжет "Гамлета" показан с точки зрения Офелии. Собственно, экранизация какого-то современного романа.…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 8 comments